Matilde Paoli on the Vocabolario del fiorentino contemporaneo
Segnaliamo volentieri l'intervista che Matilde Paoli, collaboratrice della Redazione Consulenza linguistica dell'Accademia della Crusca e redattrice del Vocabolario del fiorentino contemporaneo, ha rilasciato a Costalza Baldini per intoscana.it, il portale ufficiale della Regione Toscana. Nell'intervista si parla del Vocabolario del fiorentino e di questioni linguistiche relative alla sua progettazione e compilazione. Il Vocabolario, voluto già negli anni novanta dall'allora presidente dell'Accademia Giovanni Nencioni, ha l'intento di documentare il rapporto e le differenze tra il “lessico fiorentino” e il “lessico italiano” contemporanei. Diretto dall'accademica Teresa Poggi Salani, coordinato da Neri Binazzi, docente di Sociolinguistica italiana presso l'Università degli Studi di Firenze, attualmente compilato dalle due collaboratrici dell'Accademia Matilde Paoli e Cristina Torchia, quello del Vocabolario è un progetto in corso da anni presso la Crusca, ha portato a una prima pubblicazione cartacea intitolata Parole di Firenze dal Vocabolario del fiorentino contemporaneo, disponibile sul sito delle edizioni dell'Accademia, e alla realizzazione di un portale che rende disponibile a tutti gli interessati l'intero complesso di voci per la consultazione.
Nell'intervista Matilde Paoli parla anche della presenza di forestierismi nella nostra lingua, e cita in particolare l'attività del gruppo Incipit, costituitosi presso l'Accademia della Crusca con lo scopo di monitorare i neologismi nella loro fase incipiente.
- Ma icché tu dici?: ecco il Vocabolario del firoentino contemporaneo (intoscana.it)
- Il Vocabolario del fiorentino contemporaneo
- L'attività del gruppo Incipit
- Parole di Firenze dal Vocabolario del fiorentino contemporaneo, la pubblicazione
- Il portale del Vocabolario del fiorentino contemporaneo
Notices by Crusca
-
Speaker's corner
La competenza linguistica dei giovani italiani: cosa c'è al di là dei numeri?, by Rosario Coluccia.
Activities
-
The Piazza aims at the preservation and at carrying out activities for the promotion of multilingualism in the European Union; 2007-ongoing.
-
Digital integrated archive of didactic materials, iconographic and multimedia texts and documentation for the divulgation of Italian linguistic and historical-cultural heritage, with special regard to the second and third generation Italians abroad; project FIRB; 2009-2013.
-
Creation of Il Vocabolario del fiorentino contemporaneo (Dictionary of Contemporary Florentine Language): project financed by Regione Toscana and Comune di Firenze (first three-year period) and by Federico del Vecchio Bank - Banca Etruria group (second three-year period); 1994-1996/2011-2013.