Science Academy of Moscow (in Italian)
La collaborazione scientifica fra l'Accademia della Crusca e l'Accademia delle Scienze di Mosca ha inizio nel 1988 e si articola in due progetti distinti.
Il primo prevede la collaborazione fra l'Accademia della Crusca e l'Istituto di letteratura mondiale Maksim Gorkij dell'Accademia delle Scienze di Mosca sul tema "La storia della letteratura italiana"; a tale fine è previsto lo scambio di studiosi di entrambe le Accademie a scopo di ricerca scientifica in archivi e biblioteche, così pure di pubblicazioni, informazioni e progetti di ricerca scientifica su problemi di interesse comune.
Il secondo progetto prevede la collaborazione dell'Accademia della Crusca con l'Istituto di Linguistica dell'Accademia delle Scienze di Mosca. La collaborazione ha tre scopi principali:
-
Favorire lo scambio di studiosi dell'Accademia della Crusca e dell'Istituto di Linguistica del'Accademia delle Scienze di Mosca, così pure di pubblicazioni, informazioni e progetti di ricerca scientifica su problemi di interesse comune.
-
Continuare la collaborazione sui temi:
- Metodi di ricerca linguistica; filologia romanza e lingua italiana
- Problemi sociolinguistici dello studio delle lingue minori e dei dialetti della Romania, compresi quelli dell'Italia
- Condizione attuale delle ricerche lessicografiche (dizionari di conversazione e fraseologici)
- Preparare con la collaborazione di autori italiani la raccolta "La formazione delle lingue letterarie romanze: la cultura italiana nel mondo romanzo (sec. XIV-XVIII)".
Notices by Crusca
-
Speaker's corner
La competenza linguistica dei giovani italiani: cosa c'è al di là dei numeri?, by Rosario Coluccia.
Activities
-
The Piazza aims at the preservation and at carrying out activities for the promotion of multilingualism in the European Union; 2007-ongoing.
-
Digital integrated archive of didactic materials, iconographic and multimedia texts and documentation for the divulgation of Italian linguistic and historical-cultural heritage, with special regard to the second and third generation Italians abroad; project FIRB; 2009-2013.
-
Creation of Il Vocabolario del fiorentino contemporaneo (Dictionary of Contemporary Florentine Language): project financed by Regione Toscana and Comune di Firenze (first three-year period) and by Federico del Vecchio Bank - Banca Etruria group (second three-year period); 1994-1996/2011-2013.