Accademia della Crusca : Domande frequenti e risposte ai quesiti http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte it Respingiamo la respinsione http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/respingiamo-respinsione <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Qualche lettore ci chiede se il termine <em>respinsione</em> sia corretto e se sia registrato nei dizionari.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Respingiamo la <em>respinsione</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/respingiamo-respinsione" target="_blank">leggi tutto</a></p> diritto reiezione respingimento respinsione respinta rigetto trasporto pubblico Tue, 24 Sep 2019 11:04:11 +0000 scresti_redattore 18597 at http://www.accademiadellacrusca.it Disassociare, dissociare http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/disassociare-dissociare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>I diversi quesiti pervenuti sulla coppia verbale <em>disassociare</em>/<em>dissociare</em> vertono sul rapporto semantico tra i due verbi (percepiti come sinonimi da alcuni) e sulla loro frequenza d&rsquo;uso (da parte di altri si rileva la minor diffusione del verbo <em>disassociare</em> e quindi si chiede se sia &ldquo;pi&ugrave; giusto&rdquo; o &ldquo;meglio&rdquo; usare <em>dissociare</em>, in quanto forma della &ldquo;lingua corrente&rdquo;). Inoltre, si osserva che nella forma <em>disassociare</em>, avvertita come inusuale, la sostituzione del &ldquo;prefisso <em>ad</em>- con il prefisso <em>dis</em>-&rdquo; crea &ldquo;uno strano cumulo di prefissi contraddittori&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Disassociare, dissociare</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/disassociare-dissociare" target="_blank">leggi tutto</a></p> disassociare disassociarsi dissociare dissociarsi francesismo lessico prefisso Fri, 20 Sep 2019 09:26:54 +0000 scresti_redattore 18586 at http://www.accademiadellacrusca.it Sul verbo redire http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/verbo-redire <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Manuel B. e Orsola P. ci chiedono della coniugazione e dell&#39;uso del verbo&nbsp;<em>redire&nbsp;</em>(<em>riedere</em>).</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Sul verbo <em>redire</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/verbo-redire" target="_blank">leggi tutto</a></p> latinismo letteratura redire riedere verbo Tue, 17 Sep 2019 09:54:04 +0000 scresti_redattore 18570 at http://www.accademiadellacrusca.it Si può bocciare? O soltanto essere bocciati? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-bocciare-soltanto-essere-bocciati <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci hanno posto domande intorno al verbo <em>bocciare</em>: il ragazzo <em>&egrave; stato bocciato a un/all&#39;esame</em> oppure il ragazzo <em>ha bocciato un/l&#39;esame</em>? Si dice che un alunno <em>boccia</em> o <em>&egrave; bocciato</em>? Ed &egrave; corretta l&rsquo;espressione <em>rimanere bocciato</em> (o <em>promosso</em>)?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Si pu&ograve; <em>bocciare</em>? O soltanto <em>essere bocciati</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-bocciare-soltanto-essere-bocciati" target="_blank">leggi tutto</a></p> bocciare morfosintassi scuola semantica sport verbo Fri, 13 Sep 2019 12:46:37 +0000 scresti_redattore 18561 at http://www.accademiadellacrusca.it Partecipato è un aggettivo? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/partecipato-aggettivo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni utenti chiedono se sia corretto l&rsquo;uso di <em>partecipato</em> (sul piano grammaticale, participio passato del verbo <em>partecipare</em>) in funzione di aggettivo, nel significato di &lsquo;condiviso&rsquo; o &lsquo;con vasta affluenza di pubblico&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Partecipato </em>&egrave; un aggettivo?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/partecipato-aggettivo" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo lessico partecipato Tue, 10 Sep 2019 09:32:04 +0000 scresti_redattore 18543 at http://www.accademiadellacrusca.it C’è necessità di necessarietà http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/c-necessit-necessariet <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono arrivate varie domande sulla legittimit&agrave; di usare il termine <em>necessariet&agrave;</em>, che non risulta lemmatizzato nei dizionari, ma che uno studente di giurisprudenza dichiara di aver incontrato nei suoi studi e che sembra costituire qualcosa di diverso da <em>necessit&agrave;</em>. La parola, tra l&rsquo;altro, &egrave; usata anche da due lettori che ci sottopongono domande di carattere diverso.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>C&rsquo;&egrave; necessit&agrave; di <em>necessariet&agrave;</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/c-necessit-necessariet" target="_blank">leggi tutto</a></p> derivazione diritto filosofia lessico necessarietà necessità semantica suffisso -età Fri, 06 Sep 2019 10:13:38 +0000 scresti_redattore 18534 at http://www.accademiadellacrusca.it Vegano o veghiano? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vegano-veghiano <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni utenti ci chiedono quale potrebbe essere il nome degli ipotetici abitanti di Vega, anche in considerazione della possibile sovrapposizione con una <a href="/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/mettiamo-troppa-carne-fuoco-vegetariani-flex">forma usata per indicare coloro che seguono una dieta esclusivamente vegetale</a>.</p> </div> </div> </div> <p style="margin-left:14.2pt;">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Vegano&nbsp;</em></strong><strong>o <em>veghiano</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Il quesito posto dai lettori potrebbe sembrare ozioso, considerato che il pianeta Vega e i suoi abitanti appartengono esclusivamente alla letteratura fantascientifica, tuttavia apre la strada a vari tipi di considerazione.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vegano-veghiano" target="_blank">leggi tutto</a></p> astronimo cartoni animati derivazione etnico etnonimo fantascienza lessico letteratura suffisso Vega vegano veghiano Tue, 03 Sep 2019 12:55:13 +0000 scresti_redattore 18521 at http://www.accademiadellacrusca.it Ci possiamo squagliare? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/possiamo-squagliare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono pervenute richieste di chiarimento sull&rsquo;uso del verbo <em>squagliare</em> (<em>squagliarsi</em> nella forma riflessiva), che a qualcuno sembra dialettale.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Ci possiamo <em>squagliare</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/possiamo-squagliare" target="_blank">leggi tutto</a></p> etimo lessico quagliare semantica squagliare squagliarsela squagliarsi Thu, 01 Aug 2019 08:27:16 +0000 scresti_redattore 18506 at http://www.accademiadellacrusca.it Millennial http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/millennial <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcune persone ci chiedono delucidazioni sulla parola <em>millennial. </em>In particolare, domandano se sia corretto usarla per riferirsi a chi &egrave; nato a ridosso del 2000, se sia entrata in italiano e registrata nei dizionari e quale sia il modo pi&ugrave; corretto di formare il plurale.</p> </div> </div> </div> <p class="rtecenter">&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><em><strong>Millennial</strong></em></p> <p>&nbsp;</p> <p>Da quando la parola <em>millennial</em>, a partire dagli Stati Uniti, si &egrave; diffusa ed &egrave; stata adottata come nome di una generazione, non soltanto in italiano ma in gran parte delle lingue europee (e non solo), i suoi usi nei contesti pi&ugrave; vari hanno generato una certa confusione nell&rsquo;identificarne il referente: a chi si applica questo nome-etichetta? Chi sono i <em>millennial</em>?</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/millennial" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismo anglolatinismo demografia giornalismo lessico millennial millennials sociologia Tue, 30 Jul 2019 12:51:09 +0000 scresti_redattore 18473 at http://www.accademiadellacrusca.it Sovrascrizione e sovrascrittura http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sovrascrizione-sovrascrittura <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono ragguagli intorno ai termini <em>sovrascrizione</em> e <em>sovrascrittura</em> usati in testi di argomento informatico.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Sovrascrizione </em></strong><strong>e&nbsp;<em>sovrascrittura</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sovrascrizione-sovrascrittura" target="_blank">leggi tutto</a></p> informatica lessico soprascrittura soprascrizione sovrascrittura sovrascrizione Thu, 25 Jul 2019 13:52:44 +0000 scresti_redattore 18471 at http://www.accademiadellacrusca.it Afferriamo la questione: cerchiamo sempre di essere ferrati in materia e non commettiamo mai gesti efferati http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/afferriamo-questione-cerchiamo-sempre-essere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono giunte numerose domande a proposito di quale tra le forme <em>ferrato</em>, <em>afferrato </em>o <em>efferato</em> sia quella giusta da usare nell&rsquo;espressione <em>essere</em> <em>ferrato/afferrato/efferato in </em>(<em>una</em>)&nbsp;<em>materia</em> nel senso di &lsquo;essere preparato, competente, esperto in quella particolare materia&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Afferriamo </em></strong><strong>la questione: cerchiamo sempre diessere <em>ferrati </em>in materia e non commettiamo mai gesti <em>efferati</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/afferriamo-questione-cerchiamo-sempre-essere" target="_blank">leggi tutto</a></p> afferrato aggettivo efferato ferrato lessico malapropismo semantica Tue, 23 Jul 2019 12:20:42 +0000 scresti_redattore 18463 at http://www.accademiadellacrusca.it Presso usato con valore differente da ‘vicino a’ http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/presso-usato-valore-differente-vicino <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>L&#39;Accademia della Crusca ha ricevuto negli ultimi tempi parecchie richieste di informazioni relative all&#39;uso corretto della preposizione <em>presso</em>. Il nucleo di queste domande concerne la questione se <em>presso</em> abbia unicamente il valore di &lsquo;vicino a, in prossimit&agrave; di&rsquo; (come per esempio in &quot;l&#39;interruttore &egrave; presso la porta&quot;) e se per questo motivo siano da considerare errati altri usi, come per es. in &quot;il documento &egrave; depositato presso la pretura&quot;, nei quali non si ha veramente una relazione di vicinanza (&quot;vicino alla pretura&quot;), ma si fa piuttosto riferimento all&#39;essere &quot;in un luogo determinato&quot;. Un lettore ha segnalato come questo uso si ritrova anche sul sito dell&#39;Accademia della Crusca, dove si fa riferimento a &quot;Il gruppo Incipit presso l&#39;Accademia della Crusca&quot;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Presso</em> usato con valore differente da &lsquo;vicino a&rsquo;</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/presso-usato-valore-differente-vicino" target="_blank">leggi tutto</a></p> burocrazia diritto lessico preposizione presso Fri, 19 Jul 2019 10:37:18 +0000 scresti_redattore 18460 at http://www.accademiadellacrusca.it Stipula e stipulazione http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/stipula-stipulazione <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi lettori ci chiedono se sia preferibile dire e scrivere <em>stipula</em> o <em>stipulazione</em> (di un contratto, di un accordo, ecc.), se ci sia differenza tra i due termini e quale sia la loro storia.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Stipula </em></strong><strong>e <em>stipulazione</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/stipula-stipulazione" target="_blank">leggi tutto</a></p> -zione burocrazia derivazione diritto stipula stipulazione suffisso Tue, 16 Jul 2019 12:44:47 +0000 scresti_redattore 18451 at http://www.accademiadellacrusca.it Un tecnicismo dell’architettura di provenienza napoletana: ornia http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tecnicismo-architettura-provenienza-napoleta <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Un nostro lettore ci chiede alcune delucidazioni sul significato della parola <em>ornia</em>, oggi utilizzata soprattutto in ambito ed&igrave;le e architettonico con il significato di &lsquo;rifinitura perimetrale del varco finestra&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Un tecnicismo dell&rsquo;architettura di provenienza napoletana: <em>ornia</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tecnicismo-architettura-provenienza-napoleta" target="_blank">leggi tutto</a></p> architettura edilizia lessico napoletano ornia regionalismo Thu, 11 Jul 2019 13:46:22 +0000 scresti_redattore 18448 at http://www.accademiadellacrusca.it In spregio o in sfregio? Qualche chiarimento in merito http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/spregio-sfregio-qualche-chiarimento-merito <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci sottopongono le due locuzioni <em>a/in spregio</em> e <em>a/in sfregio</em> che bench&eacute; diverse sembra possano avere usi &ldquo;pressoch&eacute; equivalenti&rdquo;; in una richiesta in particolare si fa riferimento all&rsquo;espressione usata su Facebook &quot;mettere like <em>a sfregio</em>&quot;. Una lettrice poi ci chiede se sia preferibile usare <em>in spregio <strong>di</strong></em> qualcosa o <em>in spregio</em> <strong><em>a</em></strong> qualcosa.</p> </div> </div> </div> <p align="left">&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>In spregio</em> o <em>in sfregio</em>? Qualche chiarimento in merito</strong></p> <p align="left">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/spregio-sfregio-qualche-chiarimento-merito" target="_blank">leggi tutto</a></p> a sfregio a spregio a sprezzo burocrazia diritto in sfregio in spregio di in spreto a locuzione reggenza. preposizione semantica Tue, 09 Jul 2019 10:05:50 +0000 scresti_redattore 18441 at http://www.accademiadellacrusca.it Buonismo, buonista, falso buonismo e cattivismo http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/buonismo-buonista-falso-buonismo-cattivismo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>&ldquo;Nei vocabolari che ho in casa non ho trovato i termini <em>buonismo</em> e <em>buonista</em>. Li trovo raccapriccianti, non fosse che per i contesti in cui vengono proferiti (di solito nei confronti dell&rsquo;accoglienza ai migranti). Qual &egrave; la loro prima attestazione?&rdquo;, ci ha chiesto una lettrice. &ldquo;Mi chiedo spesso perch&eacute; sarebbe tanto negativo essere <em>buonisti</em>, quale sarebbe la differenza dall&#39;essere semplicemente <em>buoni</em> e perch&eacute; il suo contrario <em>cattivismo</em> non sia altrettanto diffuso&rdquo;, ha domandato una seconda lettrice, alla quale ha fatto eco una terza, che ha chiesto: &ldquo;Si potrebbe dire <em>cattivista</em>?&rdquo;. C&rsquo;&egrave; poi chi ci ha chiesto se, visto che <em>buonismo</em> &egrave; sinonimo di &lsquo;falsa bont&agrave;&rsquo;, riteniamo l&rsquo;espressione <em>falso</em> o <em>finto</em> <em>buonismo</em> un pleonasmo intenzionale o un errore.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Buonismo</em></strong><strong>, <em>buonista</em>, <em>falso buonismo</em> e <em>cattivismo</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Prima di rispondere, mi permetto di dire che condivido, delle prime due domande, la premessa che le incornicia: credo, infatti, che <em>buonismo</em> e <em>buonista</em> siano due parole-alibi, usate soprattutto per negare la possibilit&agrave; stessa che qualcuno possa essere buono e impegnarsi per un mondo con meno ingiustizie.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/buonismo-buonista-falso-buonismo-cattivismo" target="_blank">leggi tutto</a></p> Fri, 05 Jul 2019 10:55:13 +0000 scresti_redattore 18437 at http://www.accademiadellacrusca.it Anche un uomo può essere entusiasta http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/anche-uomo-pu-essere-entusiasta <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci scrivono per avere delucidazioni sulla corretta declinazione dell&rsquo;aggettivo <em>entusiasta</em>, oltre che sull&rsquo;origine e la storia del termine: esiste il maschile singolare <em>entusiasto</em>? Il plurale &egrave; <em>entusiaste</em> anche per il maschile o &egrave; possibile ricorrere alla forma <em>entusiasti</em>? Quando &egrave; riferito a un elemento di genere maschile, l&rsquo;articolo indeterminativo davanti a <em>entusiasta </em>richiede l&rsquo;apostrofo? &Egrave; possibile formare il superlativo assoluto dell&rsquo;aggettivo?</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Anche un uomo pu&ograve; essere </em></strong><strong>entusiasta</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/anche-uomo-pu-essere-entusiasta" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo entusiasta genere morfosintassi superlativo Tue, 02 Jul 2019 13:12:10 +0000 scresti_redattore 18433 at http://www.accademiadellacrusca.it Battentare http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/battentare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Il signor Roberto B. chiede che cosa significhi il verbo <em>battentare</em>, che ha ritrovato nel volume <em>Navigli del milanese</em> di Giuseppe Codara (pubblicato nel 1927). A p. 107 di questo volume infatti si legge: &quot;... pel taglio delle lime cio&egrave; delle erbe che rigogliose crescono negli alvei fino a BATTENTARE le acque copiosamente.&quot;</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Battentare</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p>In effetti il verbo <em>battentare</em> non &egrave; registrato da nessuno dei principali vocabolari. Se ne ritrovano per&ograve; attestazioni per esempio nella falegnameria, con il significato di &quot;assottigliare al margine lo spessore di un pannello&quot; o nel settore della lavorazione della pietra, dove si utilizzano le cosiddette mole da <em>battentare</em> per creare scanalature.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/battentare" target="_blank">leggi tutto</a></p> Fri, 28 Jun 2019 12:36:32 +0000 scresti_redattore 18418 at http://www.accademiadellacrusca.it Si può anche imprestare qualcosa, ma prestateci attenzione! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-anche-imprestare-qualcosa-ma-prestatec <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono pervenute molte domande relative al verbo <em>imprestare</em>, se si pu&ograve; considerare equivalente di <em>prestare</em> e se &egrave; corretto oppure no.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Si pu&ograve; anche <em>imprestare</em> qualcosa, ma <em>prestateci </em>attenzione!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-anche-imprestare-qualcosa-ma-prestatec" target="_blank">leggi tutto</a></p> imprestare lessico prestare semantica verbo Tue, 25 Jun 2019 09:47:18 +0000 scresti_redattore 18411 at http://www.accademiadellacrusca.it Come muoversi (a piedi), tra i tanti derivati da pedone? Pedonale, pedonalizzato, pedonabile, pedonabilità http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/come-muoversi-piedi-tanti-derivati-pedone-pe <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori chiedono se esista il termine <em>pedonabilit&agrave;</em>, se sia pi&ugrave; corretto di <em>pedonalit&agrave;</em>, e se <em>pedonale</em>&nbsp;e<em>&nbsp;pedonalizzato </em>siano sinonimi o abbiano significato diverso. Una specifica curiosit&agrave; &egrave; se &quot;in merito alla frequenza di ingressi in un negozio&quot; sia pi&ugrave; opportuno dire <em>alta pedonalit&agrave;</em> o <em>alta pedonabilit&agrave;</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Come muoversi (a piedi), tra i tanti derivati da <em>pedone</em>?<br /> <em>Pedonale</em>,&nbsp;<em>pedonalizzato</em>,&nbsp;<em>pedonabile</em>,&nbsp;<em>pedonabilit&agrave;.</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/come-muoversi-piedi-tanti-derivati-pedone-pe" target="_blank">leggi tutto</a></p> aziende burocrazia commercio lessico pedonabile pedonabilità pedonale pedonalità pedonalizzato semantica urbanistica Fri, 21 Jun 2019 10:06:04 +0000 scresti_redattore 18406 at http://www.accademiadellacrusca.it Ammesso e non concesso che si possa usare anche dato e non concesso http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ammesso-concesso-si-possa-usare-anche-dato-c <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi lettori ci scrivono in merito alla locuzione <em>ammesso e non concesso</em>, il cui significato rimane talvolta opaco. Altri, come Giovanni P., si domandano se non sia pi&ugrave; corretta l&rsquo;espressione <em>dato e non concesso</em> e se le due locuzioni abbiano lo stesso significato.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Ammesso e non concesso&nbsp;</em></strong><strong>che si possa usare anche <em>dato e non concesso</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ammesso-concesso-si-possa-usare-anche-dato-c" target="_blank">leggi tutto</a></p> ammesso e non concesso conceduto dato e non concesso locuzioni Tue, 18 Jun 2019 10:06:34 +0000 scresti_redattore 18390 at http://www.accademiadellacrusca.it Ma questa Geisha è giapponese, italiana o inglese? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ma-questa-geisha-giapponese-italiana-inglese <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono pervenute alcune domande sulla corretta grafia italiana della parola <em>geisha</em>, sulla forma del plurale e sulla possibile omissione dell&rsquo;articolo prima del termine.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Ma questa <em>Geisha</em> &egrave; giapponese, italiana o inglese?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ma-questa-geisha-giapponese-italiana-inglese" target="_blank">leggi tutto</a></p> forestierismo geisha geishe grafia lessico lirica morfosintassi musica nipponismo numero plurale teatro Fri, 14 Jun 2019 10:59:12 +0000 scresti_redattore 18383 at http://www.accademiadellacrusca.it Di norma, oggi non si procede in ordini sparsi http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/norma-oggi-si-procede-ordini-sparsi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci segnalano l&rsquo;uso della locuzione <em>in ordine sparso&nbsp;</em>alla forma plurale nel ritornello della canzone <em>I tuoi particolari</em>, presentata al Festival di Sanremo 2019 dal cantautore romano Niccol&ograve; Moriconi, in arte Ultimo. Il passo in questione &egrave; il seguente: &ldquo;se solamente Dio inventasse / delle nuove parole potrei dirti che / siamo soltanto bagagli / viaggiamo <strong>in ordini sparsi</strong>&rdquo;. Le domande pervenuteci riguardano la correttezza di tale forma.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Di norma, oggi non si procede <em>in ordini sparsi</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/norma-oggi-si-procede-ordini-sparsi" target="_blank">leggi tutto</a></p> canzone in ordine sparso in ordini sparsi locuzione morfosintassi musica polirematica Tue, 11 Jun 2019 10:50:27 +0000 scresti_redattore 18349 at http://www.accademiadellacrusca.it In fermo restando, fermo non resta fermo... http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/fermo-restando-fermo-resta-fermo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono pervenuti vari quesiti che chiedono se nell&rsquo;espressione <em>fermo restando</em> l&rsquo;aggettivo debba restare invariato o no quando segue un nome femminile o plurale; altri chiedono se <em>a fermo restando</em> non sia preferibile <em>fermo restante</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>In <em>fermo restando</em>, <em>fermo</em> non resta fermo...</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/fermo-restando-fermo-resta-fermo" target="_blank">leggi tutto</a></p> Fri, 07 Jun 2019 10:34:10 +0000 scresti_redattore 18344 at http://www.accademiadellacrusca.it Di controlleria sui treni delle Ferrovie dello Stato Italiane non si parla più (ma il controllo dei biglietti resta!) http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/controlleria-treni-ferrovie-stato-italiane-s <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p align="left">Nel corso del 2017 sono arrivate in Accademia varie segnalazioni di un annuncio ferroviario (diffuso in particolare sui treni regionali) che invitava i viaggiatori a tenere pronti il biglietti (anzi, i &ldquo;titoli di viaggio&rdquo;) perch&eacute; di l&igrave; a poco sarebbe iniziata &ldquo;l&rsquo;attivit&agrave; di controlleria&rdquo;. Molti esprimevano fastidio per l&rsquo;uso di questa parola da parte delle Ferrovie dello Stato Italiane, anche se qualcuno ammetteva di averla trovata registrata in qualche dizionario. Ma da qualche tempo l&rsquo;annuncio &egrave; cambiato...</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Di <em>controlleria</em> sui treni delle Ferrovie dello Stato Italiane non si parla pi&ugrave;<br /> (ma il controllo dei biglietti resta!)</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/controlleria-treni-ferrovie-stato-italiane-s" target="_blank">leggi tutto</a></p> -eria aziende burocrazia controlleria Ferrovie dello Stato Italiane FS lessico sigla suffisso trasporto pubblico Tue, 04 Jun 2019 09:34:07 +0000 scresti_redattore 18329 at http://www.accademiadellacrusca.it L’uso di body shaming è una vergogna? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/l-uso-body-shaming-vergogna <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Il signor Gabriele P., di Napoli, chiede se esiste un&#39;espressione italiana per tradurre l&#39;inglese <em>body shaming</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>L&rsquo;uso di <em>body shaming</em> &egrave; una vergogna?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/l-uso-body-shaming-vergogna" target="_blank">leggi tutto</a></p> Fri, 31 May 2019 09:47:22 +0000 scresti_redattore 18317 at http://www.accademiadellacrusca.it A proposito di ebbimo http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/proposito-ebbimo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori chiedono il nostro parere sulla forma&nbsp;<em>ebbimo</em>&nbsp;per &#39;avemmo&#39;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>A proposito di <em>ebbimo</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/proposito-ebbimo" target="_blank">leggi tutto</a></p> avere coniugazione ebbimo morfosintassi verbo Tue, 28 May 2019 09:39:10 +0000 scresti_redattore 18309 at http://www.accademiadellacrusca.it Un panzerotto in bocca italiana! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/panzerotto-bocca-italiana <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono che cosa si indichi con <em>panzerotto</em>, parola diffusa in Italia con significati differenti.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Un <em>panzerotto </em>in bocca italiana!</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/panzerotto-bocca-italiana" target="_blank">leggi tutto</a></p> gastronomia lessico meridionalismo panzerotto regionalismo Fri, 24 May 2019 10:39:43 +0000 scresti_redattore 18303 at http://www.accademiadellacrusca.it Sbagliatamente? Non comune, ma corretto http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sbagliatamente-comune-ma-corretto <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Bartolomeo B. (Lecce), Simona B. (Porto Fuori), Silvia De M. (Velletri), Sabrina N. (Bisceglie), Claudio P. (Pavia), Daniela T. (Carmignano), avendo chi sentito in TV o parlando con persone, chi letto in una e-mail un avverbio come <em>sbagliatamente</em>, hanno avuto il dubbio se &quot;si pu&ograve; dire&quot;, &quot;se &egrave; corretto&quot;, o se non occorra preferire la forma comune <em>in modo sbagliato</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Sbagliatamente</em></strong><strong>? Non comune, ma corretto!</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>I lettori di diverse regioni d&#39;Italia (Lombardia, Lazio, Puglia) sono rimasti tutti colpiti dall&#39;avverbio <em>sbagliatamente</em>, estraneo alla loro competenza attiva (ma anche a quella di chi scrive), e giunto alla loro attenzione attraverso canali diversi, orali e scritti, pubblici e privati, in bocca a nativo-italofoni ma anche a straniero-italofoni.</p> <p>Queste infatti le loro testimonianze:</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sbagliatamente-comune-ma-corretto" target="_blank">leggi tutto</a></p> avverbio derivazione lessico sbagliatamente suffisso -mente Tue, 21 May 2019 10:54:07 +0000 scresti_redattore 18285 at http://www.accademiadellacrusca.it Non mettiamo troppa carne al fuoco: dai vegetariani ai flexitariani http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/mettiamo-troppa-carne-fuoco-vegetariani-flex <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Numerosi lettori ci domandano quali siano le forme pi&ugrave; convenienti fra <em>veganismo </em>e <em>veganesimo</em>, fra <em>vegetarianismo </em>e <em>vegetarismo</em>; e, pi&ugrave; in generale, molti altri sollevano dubbi su parole e significati riguardanti diete e abitudini alimentari.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Non mettiamo troppa carne al fuoco: dai&nbsp;<em>vegetariani </em>ai <em>flexitariani</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/mettiamo-troppa-carne-fuoco-vegetariani-flex" target="_blank">leggi tutto</a></p> derivazione fruttariano fruttarismo lessico semantica veg vegetarianamente vegetarianesimo vegetarianismo vegetariano vegetarismo vegetarista veggie Fri, 17 May 2019 12:53:29 +0000 mpaoli_redattore 18272 at http://www.accademiadellacrusca.it Essere in controllo o avere sotto controllo? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/essere-controllo-avere-sotto-controllo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>I nostri lettori ci sottopongono l&rsquo;espressione <em>essere in controllo</em> usata, secondo qualcuno dai commentatori calcistici, in luogo di <em>avere il controllo</em> (della situazione); ipotizzano anche la derivazione dall&rsquo;inglese <em>to be in control</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Essere in controllo&nbsp;</em></strong><strong>o <em>avere sotto controllo</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p>L&rsquo;espressione <em>essere in controllo</em> &egrave; certamente un calco dell&rsquo;inglese <em>to be in control</em>, che i dizionari bilingui inglese-italiano traducono &lsquo;tenere, avere sotto controllo&rsquo;. D&rsquo;altra parte, nessun vocabolario della nostra lingua ha mai registrato, almeno finora, <em>essere in controllo</em> con questo significato.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/essere-controllo-avere-sotto-controllo" target="_blank">leggi tutto</a></p> Tue, 14 May 2019 10:30:50 +0000 scresti_redattore 18264 at http://www.accademiadellacrusca.it Una risposta forbita http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-forbita <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi lettori ci scrivono per avere delucidazioni sull&rsquo;origine e il significato dell&rsquo;aggettivo <em>forbito</em>. Altri utenti chiedono inoltre quali siano gli altri significati del verbo <em>forbire</em>, oltre a quello letterale di &lsquo;pulire, lucidare&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Una risposta&nbsp;<em>forbita</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>La forma <em>forbito</em>, letteralmente &lsquo;lucido, terso, nitido&rsquo; e, in senso figurato, &lsquo;curato, raffinato, elegante (riferito specialmente a un discorso, a un modo di parlare o di scrivere, o a uno stile)&rsquo;, rappresenta il participio passato del verbo <em>forbire</em>, che viene per&ograve; comunemente usato come aggettivo.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-forbita" target="_blank">leggi tutto</a></p> forbire forbito lessico semantica Fri, 10 May 2019 09:52:26 +0000 scresti_redattore 18247 at http://www.accademiadellacrusca.it Know how: è possibile tradurlo? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/know-how-possibile-tradurlo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono un possibile corrispondente italiano di <em>know how</em>; uno di loro propone anche il termine <em>esperienzativo</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Know how</em>: &egrave; possibile tradurlo?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/know-how-possibile-tradurlo" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismo forestierismo know how lessico Tue, 07 May 2019 08:54:03 +0000 scresti_redattore 18224 at http://www.accademiadellacrusca.it Vi vogliamo dissuadere o persuadere? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vogliamo-dissuadere-persuadere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>In molti ci chiedono chiarimenti sui verbi dissuadere e persuadere. I lettori ci domandano dove sia corretto porre l&rsquo;accento, quale sia la differenza di significato tra i due termini e quali preposizioni introducono i loro complementi.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Vi vogliamo <em>dissuadere</em> o <em>persuadere</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vogliamo-dissuadere-persuadere" target="_blank">leggi tutto</a></p> accento dissuadere morfosintassi persuadere pronuncia reggenza preposizionale Fri, 03 May 2019 11:32:42 +0000 scresti_redattore 18215 at http://www.accademiadellacrusca.it Ma chi sono questi norreni? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ma-chi-sono-questi-norreni <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono se il termine <em>norreno </em>sia utilizzabile solo in riferimento alla lingua e alla letteratura o possa estendersi anche ad altri aspetti culturali di quella popolazione (<em>artigianato norreno</em>, <em>invasioni norrene, tradizioni norrene</em> ecc.).</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Ma chi sono questi <em>norreni</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ma-chi-sono-questi-norreni" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo etnico etnonimo lessico norreno semantica Tue, 30 Apr 2019 10:59:28 +0000 scresti_redattore 18206 at http://www.accademiadellacrusca.it Passio Domini nostri Iesu Christi http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/passio-domini-nostri-iesu-christi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Si dice <em>il passio</em> o <em>la passio</em>? Daniele S. di Caserta, Giuseppe G. di Messina e altri lettori cercano chiarimenti sull&#39;uso del genere maschile anzich&eacute; femminile in riferimento al racconto evangelico della Passione di Ges&ugrave;.</p> </div> </div> </div> <p class="rtecenter"> <em><strong>Passio&nbsp;Domini nostri Iesu Christi</strong></em></p> <p class="rteright">&nbsp;</p> <p class="rteright"><span style="font-size:10px;">Solemniter legitur passio, solemniter celebratur<br /> (Sant&#39;Agostino, <em>Sermo </em>218)</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/passio-domini-nostri-iesu-christi" target="_blank">leggi tutto</a></p> genere latinismo liturgia morfosintassi nomi cartellino passio passione religione Fri, 19 Apr 2019 09:52:32 +0000 scresti_redattore 18172 at http://www.accademiadellacrusca.it Quando si tasta con il gusto http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-tasta-gusto <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori trovano familiare associare il verbo <em>tastare</em> al significato &lsquo;assaggiare, gustare&rsquo;, diffuso in molti dialetti italiani, e chiedono delucidazioni su tale uso e sulla sua ammissibilit&agrave; in italiano.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Quando si <em>tasta</em> con il gusto</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-tasta-gusto" target="_blank">leggi tutto</a></p> etimo etimologia lessico regionalismo semantica tastare Tue, 16 Apr 2019 10:17:05 +0000 scresti_redattore 18164 at http://www.accademiadellacrusca.it La luce si apre o si accende? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/luce-si-apre-si-accende <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p align="left">Molti ci chiedono se &egrave; corretto o lecito dire e scrivere <em>apri/chiudi la luce</em> o altro apparecchio elettrico.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>La luce <em>si apre</em> o <em>si accende</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/luce-si-apre-si-accende" target="_blank">leggi tutto</a></p> accendere aprire chiudere lessico spegnere verbo Fri, 12 Apr 2019 10:48:58 +0000 scresti_redattore 18149 at http://www.accademiadellacrusca.it La tecnicalità è un (prestito di) lusso? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tecnicalit-prestito-lusso <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Da qualche tempo, cos&igrave; ci segnalano anche alcuni lettori, nel linguaggio riferibile agli ambiti aziendale, politico e giornalistico si impiega il termine <em>tecnicalit&agrave;</em>. Questa voce sembra suscitare una certa diffidenza: una lingua che annovera nel suo vocabolario <em>tecnica, tecnicismo, tecnicit&agrave;, tecnicizzazione, tecnificazione, tecnologia</em>,per citare solo i sostantivi, ha davvero bisogno di una parola nuova, per di pi&ugrave; importata dall&rsquo;inglese?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>La <em>tecnicalit&agrave;</em> &egrave; un (prestito di) lusso?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><span style="display: none;">&nbsp;</span></p> <p align="center"><strong><span id="cke_bm_103S" style="display: none;">&nbsp;</span></strong></p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tecnicalit-prestito-lusso" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismi burocrazia diritto economia lessico media medicina pedagogia politica psicologia semantica tecnicale tecnicalità Tue, 09 Apr 2019 12:36:46 +0000 scresti_redattore 18136 at http://www.accademiadellacrusca.it Gambia è (prevalentemente) maschile e gambiani sono i suoi abitanti http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/gambia-prevalentemente-maschile-gambiani-son <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono arrivati vari quesiti sul genere di <em>Gambia</em> (lo Stato africano, non l&rsquo;omonimo fiume) e sul relativo etnico: si dice <em>gambiano</em> o <em>gambiese</em>?</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Gambia&nbsp;</em></strong><strong>&egrave; (prevalentemente) maschile e <em>gambiani</em> sono i suoi abitanti</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/gambia-prevalentemente-maschile-gambiani-son" target="_blank">leggi tutto</a></p> coronimo etnico etnonimo Gambia gambiano gambiense gambiese genere lesssico toponimo Fri, 05 Apr 2019 12:52:28 +0000 scresti_redattore 18119 at http://www.accademiadellacrusca.it Ammartiamo? Meglio di no. http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ammartiamo-meglio <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sollecitati dalle molte richieste proponiamo una riflessione sull&rsquo;uso dei termini <em>ammartare</em> e <em>ammartaggio.</em></p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Ammartiamo</em>? Meglio di no.</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ammartiamo-meglio" target="_blank">leggi tutto</a></p> allunaggio allunare ammartaggio ammartare atterraggio atterrare derivazione giornalismo lessico media Tue, 02 Apr 2019 09:43:10 +0000 scresti_redattore 18106 at http://www.accademiadellacrusca.it A Firenze, c’è chi si arregge http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/firenze-c-chi-si-arregge <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p align="left">Alcuni lettori soprattutto fiorentini ci chiedono se <em>arreggere</em> e <em>arreggersi</em> siano toscanismi o forme italiane. Un lettore di Roma ci chiede se il loro impiego in luogo di <em>reggere</em> e <em>reggersi</em> sia da considerarsi scorretto.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>A Firenze, c&rsquo;&egrave; chi <em>si arregge</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/firenze-c-chi-si-arregge" target="_blank">leggi tutto</a></p> arreggersi aziende fiorentino lessico reggersi regionalismo romanesco toscanismo trasporto pubblico verbo Fri, 29 Mar 2019 11:27:53 +0000 scresti_redattore 18096 at http://www.accademiadellacrusca.it Arrampicarsi e arrampicare http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/arrampicarsi-arrampicare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diverse lettrici e lettori ci chiedono di commentare l&rsquo;uso di <em>arrampicare</em> e <em>arrampicarsi, </em>e anche del verbo&nbsp;<em>disarrampicare</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Arrampicarsi </em></strong><strong>e <em>arrampicare</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/arrampicarsi-arrampicare" target="_blank">leggi tutto</a></p> alpinismo arrampicare arrampicarsi arrampicata disarrampicare disarrampicata preposizione reggenza sport su verbo Tue, 26 Mar 2019 13:36:09 +0000 scresti_redattore 18088 at http://www.accademiadellacrusca.it Quale traducente per empowerment? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/quale-traducente-per-empowerment <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono se non sia possibile proporre un&rsquo;alternativa italiana, sul modello dello spagnolo che ha adottato <em>empoderamiento</em>, al termine inglese <em>empowerment</em>. Questa voce &egrave; presente anche nella comunicazione scolastica: &quot;esercitare una leadership come empowerment&quot; rientra, ci scrive un lettore, tra le funzioni del dirigente.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Quale traducente per <em>empowerment</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/quale-traducente-per-empowerment" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismo economia empowerment forestierismo medicina psicologia scuola traducente Fri, 22 Mar 2019 10:17:23 +0000 scresti_redattore 18074 at http://www.accademiadellacrusca.it Scioglievolezza, serratezza, sporchevole: dubbi scioglibili o scioglievoli? Speriamo di riuscire a scioglierli! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/scioglievolezza-serratezza-sporchevole-dubbi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci segnalano i termini <em>scioglievolezza </em>e <em>scioglievole </em>che, diffusi anche grazie a una nota pubblicit&agrave; televisiva, sarebbero ormai &ldquo;correntemente usati&rdquo; in ambito gastronomico. Qualcuno esprime a proposito di <em>serratezza </em>il dubbio che in realt&agrave; sia &ldquo;una pura invenzione, al pari di <em>scioglievolezza</em>&rdquo;; infine c&rsquo;&egrave; chi trova &ldquo;deprecabile&rdquo; l&rsquo;aggettivo <em>sporchevole</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Scioglievolezza</em></strong><strong>, <em>serratezza</em>, <em>sporchevole</em>: dubbi scioglibili o <em>scioglievoli</em>?<br /> Speriamo di riuscire a scioglierli!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/scioglievolezza-serratezza-sporchevole-dubbi" target="_blank">leggi tutto</a></p> -evole -ezza -ibile derivazione gastronomia lessico pubblicità scioglievole scioglievolezza serratezza sporchevole suffisso Tue, 19 Mar 2019 11:59:39 +0000 scresti_redattore 18056 at http://www.accademiadellacrusca.it Prevaricare si può! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/prevaricare-si-pu <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p><em>Prevaricare</em> o <em>prevalicare</em>? &Egrave; transitivo o intransitivo? E se &egrave; intransitivo, con quale preposizione si introduce l&rsquo;eventuale complemento? E ancora: <em>prevaricatore</em> o <em>prevaricatorio</em>, qual &egrave; l&rsquo;aggettivo giusto?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Prevaricare</em> si pu&ograve;!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/prevaricare-si-pu" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo derivazione lessico prevalicare prevaricare prevaricatore prevaricatorio reggenza preposizionale suffisso -torio suffisso -tore verbo Fri, 15 Mar 2019 11:52:15 +0000 scresti_redattore 18050 at http://www.accademiadellacrusca.it Sull’uso dell’aggettivo accedibile http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/uso-aggettivo-accedibile <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni dei nostri lettori ci chiedono quanto sia accettabile, in italiano, l&rsquo;uso dell&rsquo;aggettivo <em>accedibile</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Sull&rsquo;uso dell&rsquo;aggettivo&nbsp;</em></strong><strong>accedibile</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/uso-aggettivo-accedibile" target="_blank">leggi tutto</a></p> accedibile accessibile aggettivo derivazione deverbale suffisso -ibile Tue, 12 Mar 2019 09:53:56 +0000 scresti_redattore 18027 at http://www.accademiadellacrusca.it C’è qualcuno che sbaglia! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/c-qualcuno-sbaglia <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Un utente chiede chiarimenti a proposito di un uso particolare dell&rsquo;aggettivo indefinito <em>alcuno</em> presente nel documento di una Pubblica Amministrazione nel quale si legge testualmente: &ldquo;... si conferma l&#39;intenzione di concedere alcun diritto di passaggio&rdquo;. Chi ci interroga osserva: &ldquo;Io interpreto questa frase come un diniego da parte della P.A. di concedere il diritto. &Egrave; un&rsquo;interpretazione corretta? Ma in questo caso la frase non necessitava di un <em>non</em> prima del verbo concedere?&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>C&rsquo;&egrave; qu<em>alcuno</em> che sbaglia!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p>Chi ci ha sottoposto il quesito ha ragione su tutta la linea: ha interpretato correttamente la frase, e vi ha colto puntualmente l&rsquo;errore che genera il dubbio.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/c-qualcuno-sbaglia" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo indefinito alcuno morfosintassi nessuno pronome indefinito Fri, 08 Mar 2019 10:19:35 +0000 scresti_redattore 18004 at http://www.accademiadellacrusca.it Cosa fatta (e risposta data) capo ha! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cosa-fatta-risposta-data-capo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori chiedono spiegazioni sull&rsquo;espressione proverbiale <em>cosa fatta capo ha</em>: qual &egrave; il significato in Dante e nel parlare comune? E si dice <em>cosa fatta capo ha</em> oppure <em>cosa fatta, capo a</em>, nel senso che si va a capo?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Cosa fatta </em></strong><strong>(e&nbsp;<em>risposta data</em>)&nbsp;<em>capo ha!</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cosa-fatta-risposta-data-capo" target="_blank">leggi tutto</a></p> cosa fatta capo ha locuzione semantica Tue, 05 Mar 2019 13:30:59 +0000 scresti_redattore 17959 at http://www.accademiadellacrusca.it Usi figurati di asfaltare http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/usi-figurati-asfaltare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci segnalano l&rsquo;uso di <em>asfaltare</em> nel senso di &lsquo;annientare (l&rsquo;avversario)&rsquo; o simili e ci chiedono se sia opportuno.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Usi figurati di <em>asfaltare</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/usi-figurati-asfaltare" target="_blank">leggi tutto</a></p> asfaltare giornalismo lessico politica semantica sport Fri, 01 Mar 2019 11:16:03 +0000 scresti_redattore 17936 at http://www.accademiadellacrusca.it Casa d’asta o casa d’aste? Case d’asta o case d’aste? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/casa-d-asta-casa-d-aste-case-d-asta-case-d-a <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci pongono le domande espresse nel titolo: risponde Valeria Della Valle.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Casa d&rsquo;asta</em> o <em>casa d&rsquo;aste</em>? <em>Case d&rsquo;asta</em> o <em>case d&rsquo;aste</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/casa-d-asta-casa-d-aste-case-d-asta-case-d-a" target="_blank">leggi tutto</a></p> asta casa d’aste commercio lessico plurale sintagma vendita all’asta Tue, 26 Feb 2019 10:57:08 +0000 scresti_redattore 17920 at http://www.accademiadellacrusca.it Vi rispondiamo… a prescindere! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/rispondiamo-prescindere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono arrivati in redazione diversi quesiti relativi al verbo <em>prescindere</em>: alcuni lettori chiedono quale sia la forma pi&ugrave; corretta tra <em>prescindere</em> e <em>priscindere</em>, mentre altri si interrogano sull&rsquo;esistenza del participio passato del verbo. La maggior parte dei dubbi dei lettori &egrave; per&ograve; relativa alla costruzione della locuzione <em>a prescindere</em>: molti si domandano se possa essere usata in forma assoluta, senza specificare da che cosa si prescinda; altri si chiedono se accanto alla reggenza con <em>da</em>, sia ammessa anche la reggenza diretta (senza preposizione); alcuni infine si interrogano se sia corretta anche la forma <em>a prescindere che</em> e se la locuzione introduca una subordinata con il verbo all&rsquo;indicativo o al congiuntivo.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Vi rispondiamo&hellip; <em>a prescindere</em>!</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/rispondiamo-prescindere" target="_blank">leggi tutto</a></p> a prescindere lessico locuzione morfosintassi preposizione da prescindere reggenza preposizionale Fri, 22 Feb 2019 10:47:34 +0000 scresti_redattore 17912 at http://www.accademiadellacrusca.it Non facciamo le cose di prescia! (e nemmeno troppo di fretta!) http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/facciamo-cose-prescia-nemmeno-troppo-fretta <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcune persone ci chiedono informazioni riguardo alla parola <em>prescia</em>, diffusa in alcune variet&agrave; regionali italiane. Qualcuno addirittura ci chiede se la parola derivi dall&rsquo;inglese <em>pressure</em> &lsquo;pressione&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Non facciamo le cose di <em>prescia</em>! (e nemmeno troppo di <em>fretta</em>!)</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/facciamo-cose-prescia-nemmeno-troppo-fretta" target="_blank">leggi tutto</a></p> lessico prescia pressa regionalismo semantica Tue, 19 Feb 2019 11:34:08 +0000 scresti_redattore 17898 at http://www.accademiadellacrusca.it Perché rimuginare su una r di troppo? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/perch-rimuginare-r-troppo <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono pervenuti molti quesiti sulla forma <em>rimurginare</em>. Alcuni dichiarano di sentirla sempre pi&ugrave; spesso e anche in bocca a parlanti in possesso di un buon grado d&rsquo;istruzione, altri affermano di averla addirittura vista in forma scritta. La domanda che ci viene rivolta &egrave; quindi se tale forma sia accettabile o meno, se si tratti davvero di una variante legittima di <em>rimuginare</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Perch&eacute; <em>rimuginare</em> su una <em>r </em>di troppo?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/perch-rimuginare-r-troppo" target="_blank">leggi tutto</a></p> fonetica lessico rimugginare rimuginare rimurginare Fri, 15 Feb 2019 10:36:38 +0000 scresti_redattore 17886 at http://www.accademiadellacrusca.it A ciascuno il suo o il proprio? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ciascuno <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono pervenute ulteriori richieste sulla scelta tra <em>suo</em> e <em>proprio</em>, con specifico riguardo all&rsquo;espressione <em>a ciascuno il suo</em>/<em>a ciascuno il proprio</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>A ciascuno il <em>suo</em> o il <em>proprio</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ciascuno" target="_blank">leggi tutto</a></p> aggettivo possessivo morfosintassi possessivo proprio suo Tue, 12 Feb 2019 09:52:38 +0000 scresti_redattore 17875 at http://www.accademiadellacrusca.it Consistere in o consistere di? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/consistere-consistere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi utenti chiedono quale preposizione debba seguire il verbo <em>consistere</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center"><strong><em>Consistere in&nbsp;</em></strong><strong>o <em>consistere di</em>?</strong></p> <p>Bisogna dire e scrivere &ldquo;consistere <em>di</em> qualcosa&rdquo; o &ldquo;consistere <em>in</em> qualcosa&rdquo;? Oppure, sono possibili entrambe le costruzioni?</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/consistere-consistere" target="_blank">leggi tutto</a></p> consistere preposizione preposizione di preposizione in reggenza Thu, 07 Feb 2019 13:06:54 +0000 mpaoli_redattore 17871 at http://www.accademiadellacrusca.it È meglio dipingere che pittare! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/meglio-dipingere-pittare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p align="left">Sono pervenute molte richieste da parte dei nostri lettori circa l&rsquo;uso dei verbi <em>pittare</em>/<em>pitturare</em>: in particolare si chiede se esista un verbo <em>pittare</em> in italiano e se sia lecito adoperare <em>pittare </em>come sinonimo di <em>pitturare</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="left">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>&Egrave; meglio <em>dipingere</em> che <em>pittare!</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/meglio-dipingere-pittare" target="_blank">leggi tutto</a></p> dipingere lessico meridionalismo pittare pitturare regionalismo semantica Tue, 05 Feb 2019 10:06:14 +0000 scresti_redattore 17863 at http://www.accademiadellacrusca.it Con da o (meglio) con di, il corredo c’è http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/meglio-corredo-c <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono arrivate numerose (e innumerevoli circolano in rete) domande sulla reggenza di <em>corredare</em>, specialmente quando ha forma di participio passato o di un tempo composto con esso.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Con <em>da</em> o (meglio) con <em>di</em>, il corredo c&rsquo;&egrave;</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/meglio-corredo-c" target="_blank">leggi tutto</a></p> corredare da di morfosistassi preposizione reggenza preposizionale Fri, 01 Feb 2019 11:38:09 +0000 scresti_redattore 17849 at http://www.accademiadellacrusca.it La Cantantessa è una (e gli Studentessi sono solo canzonette) http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cantantessa-studentessi-sono-solo-canzonette <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>C.A., da Cagliari, ci chiede &ldquo;se &egrave; lecito utilizzare la parola <i>cantantessa</i>, [...] ritenendo che la parola <i>cantante</i> sia sostantivo maschile e femminile&rdquo;.&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>La <em>Cantantessa</em> &egrave; una (e gli <em>Studentessi </em>sono solo canzonette)</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cantantessa-studentessi-sono-solo-canzonette" target="_blank">leggi tutto</a></p> cantante cantantessa derivazione femminile genere morfosintassi studente studentessa studentessi suffisso -essa Tue, 29 Jan 2019 11:17:15 +0000 scresti_redattore 17829 at http://www.accademiadellacrusca.it Andiamo oltre? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/andiamo-oltre <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Due domande riguardano la preposizione impropria <em>oltre</em> e la locuzione congiunzionale <em>oltre che</em>.&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Andiamo <em>oltre</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/andiamo-oltre" target="_blank">leggi tutto</a></p> locuzione locuzione congiunzionale morfosintassi oltre oltre a oltre che preposizione impropria Fri, 25 Jan 2019 09:49:03 +0000 scresti_redattore 17820 at http://www.accademiadellacrusca.it Bevvi, bevei o bevetti? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/bevvi-bevei-bevetti <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi lettori e lettrici ci chiedono se &egrave; possibile usare intercambiabilmente le forme <em>bevvi / bevei / bevetti</em>, e forme analoghe alla terza persona singolare e plurale, del passato remoto di <em>bere</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Bevvi, bevei </em></strong><strong>o&nbsp;<em>bevetti</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Il tema della sovrabbondanza di forme per esprimere lo stesso significato nei paradigmi verbali dell&rsquo;italiano &egrave; gi&agrave; stato affrontato nella risposta sui participi passati <em>perso / perduto</em> e <em>visto / veduto</em> (<a href="/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/perso-perduto-visto-veduto">14 ottobre 2016</a>).</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/bevvi-bevei-bevetti" target="_blank">leggi tutto</a></p> bere bevei bevetti bevvi coniugazione morfosintassi passato remoto verbo verbo sovrabbondante Tue, 22 Jan 2019 13:19:47 +0000 scresti_redattore 17804 at http://www.accademiadellacrusca.it Niente di che! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/niente <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Varie domande sono giunte su origine, significato e grafia corretta dell&rsquo;espressione <em>niente di che</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Niente di che!</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/niente" target="_blank">leggi tutto</a></p> che di niente formula di cortesia locuzione niente di che pronome relativo Fri, 18 Jan 2019 12:01:18 +0000 scresti_redattore 17800 at http://www.accademiadellacrusca.it Si possono trarre solo le conclusioni o anche le conseguenze? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-possono-trarre-solo-conclusioni-anche-con <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Diversi utenti ci hanno chiesto se sia corretto dire o scrivere <em>trarre le conseguenze</em> e non, piuttosto, soltanto <em>le conclusioni</em>.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Si possono <em>trarre</em> solo <em>le conclusioni</em> o anche <em>le conseguenze</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-possono-trarre-solo-conclusioni-anche-con" target="_blank">leggi tutto</a></p> locuzione trarre le conclusioni trarre le conseguenze Tue, 15 Jan 2019 10:40:31 +0000 scresti_redattore 17786 at http://www.accademiadellacrusca.it Siedi il bambino! No, fallo sedere! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/siedi-bambino-fallo-sedere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci chiedono se &egrave; lecito costruire il verbo <em>sedere</em> con l&rsquo;oggetto diretto di persona: <em>siedi il bambino</em>,&nbsp;<em>siedilo l&igrave;</em> ecc.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Siedi il bambino</em>! No,<em> fallo sedere</em>!</strong></p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/siedi-bambino-fallo-sedere" target="_blank">leggi tutto</a></p> morfosintassi sedere sedersi transitività transitivo verbo Fri, 11 Jan 2019 11:24:47 +0000 scresti_redattore 17758 at http://www.accademiadellacrusca.it Doni, presenti, regali, pensieri, omaggi: cosa ci scambiamo in questo Natale? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/doni-presenti-regali-pensieri-omaggi-cosa-sc <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>A tutti i nostri lettori auguriamo di trascorrere serenamente questo periodo di festa con una scheda in <em>regalo</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Doni, presenti, regali, pensieri, omaggi: </em></strong><strong>cosa ci scambiamo in questo Natale?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Tra le molte tradizioni che caratterizzano il Natale certamente una delle pi&ugrave; amate &egrave; lo scambio dei <em>regali</em>, o dei <em>doni</em>, o dei <em>presenti</em>. Diversi infatti sono i modi per definire nella nostra lingua gli attesissimi <em>pacchetti</em> colorati che ogni 25 dicembre (o, a seconda delle tradizioni, il 24 dicembre sera) speriamo di trovare sotto l&rsquo;albero.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/doni-presenti-regali-pensieri-omaggi-cosa-sc" target="_blank">leggi tutto</a></p> dono lessico muno natale omaggio pacchetto pacco pacco dono pacco regalo presente regalo sinonimia sinonimo strenna Fri, 21 Dec 2018 12:59:05 +0000 scresti_redattore 17743 at http://www.accademiadellacrusca.it I capelli si asciugano con il fon, il fono o il phon? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/capelli-si-asciugano-fon-fono-phon <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci chiedono quale sia la forma corretta per indicare l&rsquo;asciugacapelli tra <em>fon</em>, <em>phon</em> e <em>fono</em>. Gli utenti si domandano inoltre quale sia l&rsquo;etimologia della parola.</p> </div> </div> </div> <p class="rtecenter">&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Il capelli si asciugano con il <em>fon</em>, il <em>fono </em>o il <em>phon</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/capelli-si-asciugano-fon-fono-phon" target="_blank">leggi tutto</a></p> etimologia fon fono forestierismo inglese phon tedesco Thu, 20 Dec 2018 14:10:53 +0000 scresti_redattore 17725 at http://www.accademiadellacrusca.it Vecchio come il cucco http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vecchio-come-cucco <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci scrivono per avere informazioni sulla parola <em>cucco</em>, in espressioni quali <em>vecchio come il cucco</em>, <em>pi&ugrave; vecchio del cucco</em>, <em>l&rsquo;era del cucco</em> e simili.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Vecchio come il cucco</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/vecchio-come-cucco" target="_blank">leggi tutto</a></p> bacucco cucco etimologia locuzione modo di dire vecchio come il cucco Tue, 18 Dec 2018 12:05:58 +0000 scresti_redattore 17716 at http://www.accademiadellacrusca.it Un esempio di intolleranza (e variazione) linguistica: l’accento tonico di salubre http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/esempio-intolleranza-variazione-linguistica- <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>A tutti coloro che ci chiedono quale sia la pronuncia corretta tra <em>s&agrave;lubre </em>e <em>sal&ugrave;bre</em> proponiamo un intervento di Salvatore Claudio Sgroi, docente di linguistica generale presso l&#39;Universit&agrave; di Catania.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Un esempio di intolleranza (e variazione) linguistica: l&rsquo;accento tonico di <em>salubre</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Mercoled&igrave; 5 dicembre 2018, nel programma di Corrado Augias, in RAI3, &quot;Quante storie speciali&quot;, alle ore 13.15, il conduttore ha ritenuto di interrompere l&#39;ospite di turno, Claudia Conforti, storica dell&#39;architettura, per correggerne la pronuncia &quot;sal&ugrave;bre&quot;, piana, da lui giudicata errata anzich&eacute; la sdrucciola &quot;s&agrave;lubre&quot;.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/esempio-intolleranza-variazione-linguistica-" target="_blank">leggi tutto</a></p> accentazione accento etimo salubre Fri, 14 Dec 2018 15:11:55 +0000 scresti_redattore 17710 at http://www.accademiadellacrusca.it Cicerone, Mecenate, Anfitrione e Mentore. E quando sono donne? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cicerone-mecenate-anfitrione-mentore-sono-do <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono pervenute varie richieste su quali siano le forme femminili e plurali corrette di <em>cicerone</em>, <em>mecenate</em>, <em>anfitrione</em> e <em>mentore</em>, nomi propri ormai usati anche come nomi comuni.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Cicerone, Mecenate</em></strong><strong>, <em>Anfitrione </em>e&nbsp;<em>Mentore</em>. E quando sono donne?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cicerone-mecenate-anfitrione-mentore-sono-do" target="_blank">leggi tutto</a></p> Tue, 11 Dec 2018 14:35:20 +0000 scresti_redattore 17695 at http://www.accademiadellacrusca.it Tranquillezza http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tranquillezza <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori chiedono se esista la parola <em>tranquillezza</em> e se sia un sinonimo di <em>tranquillit&agrave;</em>. La risposta &egrave; s&igrave; a entrambe le domande, ma si pu&ograve; integrarla per chi ne vuol sapere un po&rsquo; di pi&ugrave;.&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Tranquillezza</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/tranquillezza" target="_blank">leggi tutto</a></p> latinismo latino morfologia musica sinonimo tranquillezza tranquillità Fri, 07 Dec 2018 16:06:57 +0000 scresti_redattore 17683 at http://www.accademiadellacrusca.it Benvenuti all’Accademia della Crusca http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/benvenuti-accademia-crusca <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Moltissimi lettori ci hanno posto quesiti a proposito di <em>benvenuto</em> (o <em>bentornato</em>): sulla grafia, sull&rsquo;eventuale accordo di genere e numero, sulla reggenza preposizionale.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Benvenuti</em> all&rsquo;Accademia della Crusca</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/benvenuti-accademia-crusca" target="_blank">leggi tutto</a></p> accordo bentornato benvenuto genere grafia lessico morfosintassi numero preposizione reggenza univerbazione Tue, 04 Dec 2018 14:38:18 +0000 scresti_redattore 17673 at http://www.accademiadellacrusca.it Troppo pochi, non troppi pochi http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/troppo-pochi-troppi-pochi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci chiedono se sia corretto usare espressioni come <em>troppi pochi</em> <em>soldi, troppi pochi esempi, troppe poche volte</em> invece di <em>troppo pochi soldi</em> o esempi, <em>troppo poche volte.</em></p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Troppo pochi</em>, non <em>troppi pochi</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/troppo-pochi-troppi-pochi" target="_blank">leggi tutto</a></p> avverbio morfosintassi troppo troppo pochi troppo poco Fri, 30 Nov 2018 10:02:02 +0000 scresti_redattore 17667 at http://www.accademiadellacrusca.it Il recupero del verbo ricuperare http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/recupero-verbo-ricuperare <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci chiedono quale sia la forma pi&ugrave; &ldquo;corretta&rdquo; tra <em>ricuperare</em> e <em>recuperare</em> e quale sia il motivo di questa alternanza.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Il <em>recupero</em> del verbo <em>ricuperare</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/recupero-verbo-ricuperare" target="_blank">leggi tutto</a></p> fonetica re- protonica recuperare recupero regionalismo ri- protonica ricoverare ricovero ricuperare ricupero toscanismo verbo Tue, 27 Nov 2018 10:40:10 +0000 scresti_redattore 17652 at http://www.accademiadellacrusca.it Non eccelgono, meglio espulgere! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/eccelgono-meglio-espulgere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci giungono alcune domande sull&rsquo;origine e sull&rsquo;accettabilit&agrave; della forma verbale <em>eccelgono</em>, impiegata talvolta in luogo di &lsquo;eccellono&rsquo;, o di casi avvicinabili come <em>espulgere</em>, <em>espulgono</em> per &lsquo;espellere, espellono&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Non <em>eccelgono</em>, meglio <em>espulgere</em>!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/eccelgono-meglio-espulgere" target="_blank">leggi tutto</a></p> Fri, 23 Nov 2018 13:21:31 +0000 scresti_redattore 17639 at http://www.accademiadellacrusca.it Avere da o avere a + infinito? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/avere-avere-infinito <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci scrivono per avere delucidazioni sulla correttezza della locuzione <em>avere da</em> + infinito nel significato di &lsquo;dovere&rsquo; e sulla sua possibile derivazione dal corrispettivo inglese <em>have to</em> + infinito. Alcuni utenti ci chiedono inoltre se nello stesso significato sia possibile ricorrere anche alla costruzione <em>avere a</em> + infinito.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Avere da </em></strong><strong>o&nbsp;<em>avere a</em> + infinito?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/avere-avere-infinito" target="_blank">leggi tutto</a></p> avere a + infinito avere da + infinito morfosintassi perifrasi modale semantica verbo Tue, 20 Nov 2018 10:39:18 +0000 scresti_redattore 17628 at http://www.accademiadellacrusca.it L’omissione di preposizioni: dieci anni in Sardegna http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/l-omissione-preposizioni-dieci-anni-sardegna <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Un lettore di Oristano ci chiede se sia corretto omettere la preposizione <em>da</em> in una frase come <em>lo possiedo dieci anni</em>, che riscontra in Sardegna col valore di &ldquo;lo possiedo da dieci anni&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>L&rsquo;omissione di preposizioni: <em>dieci anni</em> in Sardegna</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/l-omissione-preposizioni-dieci-anni-sardegna" target="_blank">leggi tutto</a></p> determinazione temporale morfosintassi omissione preposizione regionalismo Sardegna sardismo uso uso delle preposizioni Thu, 15 Nov 2018 15:10:40 +0000 scresti_redattore 17619 at http://www.accademiadellacrusca.it Bidelleria http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/bidelleria <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Da alcune localit&agrave; del nord della penisola ci vengono poste domande intorno al termine <em>bidelleria</em> che, pur non presente nei vocabolari che i nostri lettori hanno potuto consultare, risulta loro non solo usato ma &ldquo;presente pure sulla cartellonistica di tutte le scuole&rdquo; e &ldquo;nel linguaggio dei bandi pubblici&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Bidelleria</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/bidelleria" target="_blank">leggi tutto</a></p> -eria bidelleria bidello derivazione lessico suffisso Tue, 13 Nov 2018 10:39:49 +0000 scresti_redattore 17606 at http://www.accademiadellacrusca.it Sulla correttezza dell’usare due pesi e due misure http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/correttezza-usare-due-pesi-due-misure <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci fanno domande sulla locuzione <em>due pesi e due misure</em>: molti ci chiedono se sia pi&ugrave; giusto usare <em>un peso e due misure</em>, mentre altri ci chiedono se la locuzione possa essere usata quale traducente dell&rsquo;inglese <em>double standards</em>. Infine due lettori ci domandano se esista la parola <em>doppiopesismo</em> che porta con s&eacute; il significato di <em>due pesi e due misure</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Sulla correttezza dell&rsquo;usare <em>due pesi e due misure</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/correttezza-usare-due-pesi-due-misure" target="_blank">leggi tutto</a></p> undefined Fri, 09 Nov 2018 11:40:10 +0000 scresti_redattore 17600 at http://www.accademiadellacrusca.it Claustrofobo e claustrofobico? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/claustrofobo-claustrofobico-0 <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono quale sia il termine corretto per indicare &lsquo;chi/che &egrave; affetto da claustrofobia&rsquo; tra <em>claustrofobo</em> e <em>claustrofobico</em>. Inoltre un lettore di Sulmona ci domanda se <em>claustrofobico</em> possa riferirsi anche a un luogo che per le sue caratteristiche pu&ograve; provocare claustrofobia.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Claustrofobo</em> e <em>claustrofobico</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/claustrofobo-claustrofobico-0" target="_blank">leggi tutto</a></p> -fobia -fobo claustrofobia claustrofobico claustrofobo confisso lessico psicoanalisi psicologia semantica suffissoide Tue, 06 Nov 2018 09:27:07 +0000 scresti_redattore 17585 at http://www.accademiadellacrusca.it Creepypasta: una risposta che fa paura http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/creepypasta-risposta-fa-paura <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>In occasione del ponte di Halloween e Ognissanti,&nbsp;<span style="font-size: 13px;">vi proponiamo una scheda sulla voce </span><em style="font-size: 13px;">creepypasta</em><span style="font-size: 13px;"> segnalataci da alcuni lettori.</span></p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Creepypasta</em>: una risposta che fa paura</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/creepypasta-risposta-fa-paura" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismo creepypasta genere gergalismo gergo gergo giovanile giovani inglese lessico morfologia orrore parola macedonia paura prestito web Thu, 01 Nov 2018 12:37:19 +0000 scresti_redattore 17564 at http://www.accademiadellacrusca.it Il potere degli astri: congiunzione o congiuntura astrale? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/potere-astri-congiunzione-congiuntura-astral <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori domandano se le espressioni <em>congiuntura astrale</em> e <em>congiunzione astrale</em> sono intercambiabili o se l&rsquo;una sia pi&ugrave; corretta dell&rsquo;altra.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Il potere degli astri: <em>congiunzione </em>o <em>congiuntura astrale</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Fra le due espressioni, quella corretta &egrave; <em>congiunzione astrale</em>.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/potere-astri-congiunzione-congiuntura-astral" target="_blank">leggi tutto</a></p> astrologia astronomia congiuntura congiunzione derivazione lessico Tue, 30 Oct 2018 14:30:14 +0000 scresti_redattore 17551 at http://www.accademiadellacrusca.it Questa risposta vi sconfinfera? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/questa-risposta-sconfinfera <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono notizie intorno a una serie di forme verbali evidentemente correlate, <em>sconfifferare</em>, <em>scompifferare</em>, <em>sconquifferare </em>e <em>sconfinferare</em>: appartengono alla lingua o sono termini dialettali? Che origine hanno?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Questa risposta vi <em>sconfinfera?</em> </strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/questa-risposta-sconfinfera" target="_blank">leggi tutto</a></p> assimilazione confinferare dialetti centrali fonetica lessico regionalismo scompifferare sconfifferare sconfinferare sconquinferrare verbo Fri, 26 Oct 2018 11:01:30 +0000 scresti_redattore 17538 at http://www.accademiadellacrusca.it Romantico o romanticista? Decadente, decadentista o decadentistico? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/romantico-romanticista-decadente-decadentist <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni lettori ci chiedono che differenza c&rsquo;&egrave; tra <em>romantico</em> e <em>romanticista</em> e tra <em>decadente</em>, <em>decadentista</em> e <em>decadentistico</em> e se Leopardi pu&ograve; essere detto <em>romanticista</em> e D&rsquo;Annunzio <em>decadentista</em>.&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Romantico&nbsp;</em></strong><strong>o <em>romanticista</em>?&nbsp;<em>Decadente</em>, <em>decadentista</em> o <em>decadentistico</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/romantico-romanticista-decadente-decadentist" target="_blank">leggi tutto</a></p> -ista decadente decadentista decadentistico derivazione lessico letteratura romanticista romantico semantica suffisso Tue, 23 Oct 2018 11:00:57 +0000 scresti_redattore 17521 at http://www.accademiadellacrusca.it Si può dire melenzana e melenzane? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-dire-melenzana-melenzane <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Alcuni utenti ci chiedono se le forme <em>melenzana</em> e <em>melenzane</em> possano essere considerate corrette.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Si pu&ograve; dire <em>melenzana</em> e <em>melenzane</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Rispondiamo subito ai nostri lettori che la forma corrente (e corretta), registrata nei dizionari della lingua italiana dell&rsquo;uso, &egrave; <em>melanzana</em>, il cui plurale &egrave; regolarmente <em>melanzane</em>.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/si-pu-dire-melenzana-melenzane" target="_blank">leggi tutto</a></p> arabismo etimo etimologia frutto lessico melanzana melenzana meridionalismo paretimologia petonciano petronciano regionalismo Thu, 18 Oct 2018 10:12:51 +0000 scresti_redattore 17507 at http://www.accademiadellacrusca.it Inputare, imputare, inputtare, immettere… dati! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/inputare-imputare-inputtare-immettere-dati <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci chiedono se sia corretto usare il verbo <em>inputare</em> dall&rsquo;inglese <em>input </em>per riferirsi all&#39;inserimento dei dati mediante una procedura informatica. Le loro perplessit&agrave; sono motivate dalla presenza nella forma inglese della sequenza -<em>np</em>- estranea al sistema grafico dell&rsquo;italiano e alla sovrapposizione, qualora si adottasse la grafia -<em>mp</em>-, con il verbo <em>imputare</em> di ambito giuridico.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Inputare</em></strong><strong>, <em>imputare</em>, <em>inputtare</em>, <em>immettere</em>&hellip; dati!</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/inputare-imputare-inputtare-immettere-dati" target="_blank">leggi tutto</a></p> -are -mp- -np- anglicismo anglismo grafia imputare informatica input inputare verbo in -are Tue, 16 Oct 2018 09:56:12 +0000 scresti_redattore 17491 at http://www.accademiadellacrusca.it Per rispondere, abbiamo risposto http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/per-rispondere-risposto <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Claudio da Genova porta alla nostra attenzione un&rsquo;interessante struttura della lingua italiana. L&rsquo;esempio da lui proposto &egrave; &ldquo;per piovere non piove, per&ograve; il cielo &egrave; nuvoloso&rdquo;. Ci chiede se questa costruzione, con la ripetizione del verbo a inizio frase in forma di infinito, sia accettabile e come venga definita in termini grammaticali.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Per rispondere, abbiamo risposto</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>La costruzione a cui fa riferimento il nostro lettore rientra in quelle strutture linguistiche, chiamate <em>tematizzazioni </em>(o <em>topicalizzazioni</em>), che mettono in evidenza una parte del discorso, tramite la sua ripetizione e anticipazione. Una parola viene cos&igrave; isolata in una posizione della frase che non le sarebbe propria e, talvolta, ripresasuccessivamente tramite un pronome.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/per-rispondere-risposto" target="_blank">leggi tutto</a></p> costruzione marcata dislocazione morfosintassi ordine tema sospeso tematizzazione topicalizzazione Fri, 12 Oct 2018 10:32:53 +0000 scresti_redattore 17450 at http://www.accademiadellacrusca.it Possiamo trasmettere un testo cartaceamente oppure no? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/possiamo-trasmettere-testo-cartaceamente <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono arrivati vari quesiti, da lettori di diverse aree geografiche, che chiedono se &egrave; corretto usare l&rsquo;avverbio <em>cartaceamente</em>, che si sta diffondendo negli uffici per indicare la trasmissione di un documento non solo per via telematica, ma anche in forma cartacea.&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Possiamo trasmettere un testo <em>cartaceamente</em> oppure no?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/possiamo-trasmettere-testo-cartaceamente" target="_blank">leggi tutto</a></p> -mente avverbio cartaceamente cartaceo derivazione lessico semantica suffisso Tue, 09 Oct 2018 10:20:03 +0000 scresti_redattore 17399 at http://www.accademiadellacrusca.it Siamo malfidenti, malfidanti, malfidati o malfidi? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/siamo-malfidenti-malfidanti-malfidati-malfid <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Sono arrivati diversi quesiti che chiedono quale sia la forma da usare tra <em>malfidente</em>, <em>malfidante</em>, <em>malfidato</em> e <em>malfido</em>.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Siamo <em>malfidenti</em>, <em>malfidanti</em>, <em>malfidati</em> o <em>malfidi</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/siamo-malfidenti-malfidanti-malfidati-malfid" target="_blank">leggi tutto</a></p> latino malfidante malfidato malfidente malfido significato univerbazione Fri, 05 Oct 2018 09:14:04 +0000 scresti_redattore 17381 at http://www.accademiadellacrusca.it Disconoscere, misconoscere, sconoscere http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/disconoscere-misconoscere-sconoscere <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ci sono arrivate varie richieste sul preciso significato del verbo <em>disconoscere</em>: significa solo &lsquo;non voler riconoscere&rsquo; o pu&ograve; anche voler dire semplicemente &lsquo;non conoscere&rsquo;? E anche <em>misconoscere</em> pu&ograve; avere questo valore, o significa soltanto &lsquo;non riconoscere adeguatamente&rsquo;? Ed &egrave; possibile usare il derivato <em>misconoscenza</em>, che &egrave; assente da molti dizionari, nel senso di &lsquo;mancata conoscenza&rsquo;?</p> </div> </div> </div> <p class="rtecenter">&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong><em>Disconoscere</em>, <em>misconoscere</em>, <em>sconoscere</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/disconoscere-misconoscere-sconoscere" target="_blank">leggi tutto</a></p> dis- disconoscere mis- misconoscere prefisso s- sconoscere significato verbo Tue, 02 Oct 2018 08:41:23 +0000 scresti_redattore 17346 at http://www.accademiadellacrusca.it Di papere nella lingua e nel calcio http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/papere-lingua-calcio <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>In risposta ad alcune domande giunte alla redazione sull&#39;uso del termine <em>papera</em> con significato di &#39;errore&#39;, riproponiamo un articolo di Marco Biffi pubblicato sul<a href="/it/pubblicazioni/crusca-per-voi/indice-dei-numeri/ottobre-2002"> n. 25</a> (ottobre 2002) della nostra rivista &quot;La Crusca per Voi&quot;.</p> </div> </div> </div> <p class="rtecenter">&nbsp;</p> <p class="rtecenter"><strong>Di <em>papere</em> nella lingua e nel calcio</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&ldquo;<em>Il sig. Nicola Occhipinti (quesito giunto alla sezione di consulenza linguistica del sito Web dell&rsquo;Accademia):</em> <em>&laquo;Potete gentilmente spiegarmi perch&eacute; e da quando il termine </em>papera&nbsp;<em>viene usato come sinonimo di errore linguistico (la </em>papera&nbsp;<em>di una presentatrice) o di altro tipo (la </em>papera&nbsp;<em>di un portiere di calcio).&raquo;</em></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/papere-lingua-calcio" target="_blank">leggi tutto</a></p> calcio errore etimologia lessico papera papere significato Fri, 28 Sep 2018 12:05:15 +0000 scresti_redattore 17338 at http://www.accademiadellacrusca.it In Lazio o nel Lazio? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/lazio-lazio <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Ai molti lettori che ci chiedono se con <em>Lazio</em> si debba usare la preposizione semplice <em>in</em> o articolata <em>nel </em>&ndash; si dice <em>vivo in Lazio</em> o <em>nel Lazio</em>? &ndash; proponiamo (con qualche piccola modifica) una parte dell&rsquo;articolo di Paolo D&rsquo;Achille <em>Il coronimo</em>&nbsp;Lazio&nbsp;<em>e l&rsquo;etnico&nbsp;</em>laziale/laziali, pubblicato sulla &ldquo;Rivista italiana di onomastica&rdquo; XVI, 2010, pp. 549-573: 557-564.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>In Lazio&nbsp;</em></strong><strong>o <em>nel Lazio</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/lazio-lazio" target="_blank">leggi tutto</a></p> coronimo in Lazio Lazio morfosintassi nel Lazio preposizione preposizione articolata preposizione semplice toponimo Tue, 25 Sep 2018 10:19:10 +0000 scresti_redattore 17318 at http://www.accademiadellacrusca.it Il valore di umanitario http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/valore-umanitario <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Riproponiamo ai nostri lettori la risposta di Matilde Paoli sul valore dell&rsquo;aggettivo <em>umanitario</em> pubblicata sulla&nbsp;<em>Crusca per voi</em>&nbsp;(<a href="/it/pubblicazioni/crusca-per-voi/indice-dei-numeri/ii-2016">n. 53, II, 2016</a>).</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Il valore di <em>umanitario</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/valore-umanitario" target="_blank">leggi tutto</a></p> -ario aggettivo aiuti umanitari anglicismo anglismo crisi umanitaria diritto lessico media suffisso umanità umanitario umanitarismo Fri, 21 Sep 2018 10:15:16 +0000 scresti_redattore 17295 at http://www.accademiadellacrusca.it Una risposta che calza a pennello http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-calza-pennello <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori ci scrivono per avere delucidazioni sull&rsquo;origine della locuzione <em>calzare a pennello</em>. Gli utenti ci chiedono inoltre se l&rsquo;espressione possa essere usata in riferimento anche a un indumento (oltre che a una calzatura) e se sia ammessa la costruzione <em>calzare a pennello con qualcosa</em>. Infine, alcuni lettori ci domandano se sia corretto ricorrere all&rsquo;aggettivo participiale <em>calzato</em> nel significato di &lsquo;adeguato, adatto&rsquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Una risposta che </strong><em><strong>calza a pennello</strong></em></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-calza-pennello" target="_blank">leggi tutto</a></p> calzare calzare a pennello locuzione modo di dire pennello preposizione Tue, 18 Sep 2018 16:32:42 +0000 scresti_redattore 17284 at http://www.accademiadellacrusca.it Migliori amici… di chi? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/migliori-amici-chi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori e lettrici richiedono il nostro parere intorno a espressioni come <em>siamo migliori amici</em>, <em>sono due migliori amici, siamo diventati migliori amici </em>espressioni comuni nel parlato e &ldquo;dilaganti&rdquo; nel web per indicare due persone che sono l&rsquo;uno il migliore amico dell&rsquo;altro.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Migliori amici</em></strong><strong>&hellip; di chi?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/migliori-amici-chi" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo migliore migliori amici morfosintassi superlativo relativo aggettivo Fri, 14 Sep 2018 10:46:32 +0000 scresti_redattore 17264 at http://www.accademiadellacrusca.it Ci sono cose che costano l’iradiddio! http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sono-cose-costano-l-iradiddio <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Una lettrice ci scrive da Melbourne chiedendoci se &ldquo;si pu&ograve; utilizzare il modo di dire <em>l&#39;ira di Dio</em> per parlare di qualcosa che costa tanto&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Ci sono cose che <em>costano l&rsquo;iradiddio</em>!</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Per <em>ira di Dio</em> (s.v. <em>ira</em>) il <a href="/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/bibliografia-consulenza-linguistica-0">GRADIT</a> riporta i seguenti significati:</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sono-cose-costano-l-iradiddio" target="_blank">leggi tutto</a></p> costare l’iradiddio grafia ira di Dio iradiddio locuzione modo di dire univerbazione Tue, 11 Sep 2018 08:49:57 +0000 scresti_redattore 17251 at http://www.accademiadellacrusca.it Monogenitore, genitore unico o gengle? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/monogenitore-genitore-unico-gengle <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Giuditta Pasotto, responsabile dell&rsquo;associazione onlus GenGle, costituita &ldquo;per ottenere il riconoscimento dello stato di genitore single&rdquo; (per ulteriori notizie si veda <a href="http://www.gengle.it/" target="_blank">www.gengle.it</a>), ci ha scritto ritenendo che un pronunciamento dell&rsquo;Accademia sulla legittimit&agrave; del termine <em>gengle</em> costituisca un elemento imprescindibile per tale riconoscimento; secondo la scrivente, questo permetterebbe tra l&rsquo;altro &ldquo;di non dover pi&ugrave; dichiarare se si &egrave; separati o divorziati, o se peggio ancora si &egrave; vedovi&rdquo;.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Monogenitore</em>, <em>genitore unico</em> o <em>gengle</em>?</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Naturalmente, non spetta all&rsquo;Accademia pronunciarsi sulla legittimit&agrave; di un termine e le osservazioni che seguono vertono solo sugli aspetti linguistici della questione, per vedere se il termine stesso <em>gengle</em> abbia caratteristiche tali da poterne ipotizzare un accoglimento nell&rsquo;uso comune senza particolari difficolt&agrave;. Tuttavia, &egrave; necessaria una premessa.</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/monogenitore-genitore-unico-gengle" target="_blank">leggi tutto</a></p> anglicismo anglismo gengle genitore unico lessico monogenitore monogenitoriale monoparentale parola macedonia pronuncia single unigenitoriale uniparentale Fri, 07 Sep 2018 09:34:01 +0000 scresti_redattore 17243 at http://www.accademiadellacrusca.it Costì e costà, costassù e costaggiù http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cost-cost-costass-costaggi <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Antonio T. ci chiede se l&rsquo;avverbio <em>cost&igrave;</em> sia ancora vitale nella lingua italiana mentre Ludovico C. Di Colle Val d&rsquo;Elsa chiede se <em>cost&igrave;</em> e <em>cost&agrave;</em> siano forme italiane o dialettali. Infine Antonio R. da Grosseto chiede se <em>cost&igrave;</em>, <em>cost&agrave;</em>, <em>costass&ugrave;</em> e <em>costaggi&ugrave;</em>, che normalmente usa, si possano considerare parole italiane.</p> </div> </div> </div> <p>&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Cost&igrave;&nbsp;</em></strong><strong>e <em>cost&agrave;</em>, <em>costass&ugrave;</em> e <em>costaggi&ugrave;</em></strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cost-cost-costass-costaggi" target="_blank">leggi tutto</a></p> avverbio avverbio di luogo costà costaggiù costassù costì deissi regionalismo toscanismo Tue, 04 Sep 2018 10:56:20 +0000 scresti_redattore 17201 at http://www.accademiadellacrusca.it Il Valdarno: i perché del genere maschile http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/valdarno-perch-genere-maschile <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Roberto B. da Figline Valdarno e Claudia P. da Montevarchi, due centri del <em>Valdarno Superiore</em>, ci pongono la stessa domanda: per quale motivo si usa <em>Valdarno</em> al maschile e non al femminile pur essendo analizzabile come <em>Val(le) d&rsquo;Arno</em>?</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong><em>Il Valdarno</em>: i perch&eacute; del genere maschile</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p>Nel <em>Dizionario di toponomastica: storia e significato dei nomi geografici italiani</em> di Giuliano Gasca Queirazza et al. (Torino, UTET, 1990) alla voce <em>Valdarno</em> si legge:</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/valdarno-perch-genere-maschile" target="_blank">leggi tutto</a></p> genere lessico morfosintassi toponimo Valdarno valle vallo Tue, 31 Jul 2018 10:22:51 +0000 scresti_redattore 17148 at http://www.accademiadellacrusca.it Quest’acqua è potabile o potabilizzata? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/quest-acqua-potabile-potabilizzata <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Stephane B. ci scrive dalla provincia di Torino a proposito della scritta <em>acqua non potabilizzata</em> su cartelli affissi a fontane montane: &egrave; &ldquo;corretta&rdquo;? Non sarebbe pi&ugrave; opportuno usare <em>acqua non trattata</em>? A suo parere, <em>non potabilizzata</em> &egrave; una formulazione &ldquo;che fa paura&rdquo; e pu&ograve; spingere parte della popolazione a non utilizzare l&rsquo;acqua di fonte.</p> <p>&nbsp;</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Quest&rsquo;acqua &egrave; <em>potabile</em> o <em>potabilizzata</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/quest-acqua-potabile-potabilizzata" target="_blank">leggi tutto</a></p> -bile -izzare aggettivo burocrazia derivazione lessico morfosintassi potabile potabilizzare suffisso verbo Fri, 27 Jul 2018 09:30:45 +0000 scresti_redattore 17146 at http://www.accademiadellacrusca.it Una risposta fine a sé stessa? http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-fine-s-stessa <div class="field field-type-text field-field-quesito"> <div class="field-label">Quesito:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <p>Molti lettori si interrogano sulla correttezza dell&#39;impiego di <em>fini a s&eacute; stessi</em> come al plurale della locuzione <em>fine a s&eacute; stesso</em> anche da parte di enti autorevoli e accreditati.</p> </div> </div> </div> <p align="center">&nbsp;</p> <p align="center"><strong>Una risposta <em>fine a s&eacute; stessa</em>?</strong></p> <p align="center">&nbsp;</p> <p><a href="http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/risposta-fine-s-stessa" target="_blank">leggi tutto</a></p> filosofia fine a sé stessi fine a sé stesso fini a sé stessi locuzione plurale pronome Tue, 24 Jul 2018 13:29:18 +0000 scresti_redattore 17133 at http://www.accademiadellacrusca.it